Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
Timpul (diskusija | pśinoski)
Nowy wótrězk →‎en:Wicked Bible
Rědka 37:
Dobry źeń, Nepl. Dajo wósebny terminus za engelske słowo ''Smiley'' na dolnoserbšćinje? Južo som wužywarja [[Wužywaŕ:Pe7er|Pe7er]] pšašał, ale wón jo jano górnoserbski terminus ''smjejkotak'' [[Diskusija wužywarja:Tlustulimu#Smiley na dolnoserbšćinje|do wótegrona]] pisał. Co mysliš se? Góźi se toś ten terminus teke how? Póstrowy --[[Wužywaŕ:Tlustulimu|Tlustulimu]] 10:40, 9 maja 2008 (CEST)
:Jo, ''smjejkotak'' jo dobre słowko za to.--[[Wužywaŕ:Nepl1|Nepl1]] 08:49, 28 maja 2008 (CEST)
 
== [[:en:Wicked Bible]] ==
 
Witaj! Could I ask you to translate the article [[:en:Wicked Bible|Wicked Bible from English]] (or [[:pl:Fałszywa Biblia|from Polish]]) into Lower Sorbian? I've selected only the most interesting languages ;) Please, take your time, the Lower Sorbian Wikipedia will get a new interesting article and, besides, you'll make me happy ;). Ah, one thing more - if you want me to translate any article into Polish or Silesian, feel free to ask me (if I speak the langauge that it's written it). If you would finish, plaese make me know on my userpage :) Thanks in advance, [[Wužywaŕ:Timpul|Timpul]] 22:10, 12 junija 2008 (CEST)