Toś ta dataja jo z Wikimedia Commons a dajo se pśez druge projekty wužywaś. Wopisanje na jeje boku datajowego wopisanja pokazujo se dołojce.
Zespominanje
wopisPaneles solares en Cariñena, España, 2015-01-08, DD 09-12 PAN.JPG
Español: Estación solar fotovoltaica de Cariñena, provincia de Zaragoza, España. Los paneles se montan en rastreadores de doble eje para maximizar la intensidad de la radiación entrante. Esta solución posibilita a los paneles seguir al sol durante su órbita diurna.
English: Panoramic view of the photovoltaic power station of Cariñena, Zaragoza, Spain. The panels are mounted on dual axis trackers in order to maximise the intensity of incoming direct radiation. This solution enables the arrays to track the sun in its daily orbit.
Polski: Panorama elektrowni słonecznej w Cariñena w hiszpańskiej prowincji Saragossa. Aby zmaksymalizować intensywność przychodzącego promieniowania słonecznego, panele są zamontowane na mechanizmach śledzących, które mogą poruszać się wokół dwóch osi. Takie rozwiązanie pozwala śledzić ruch Słońca po jego dziennej orbicie.
Português: Estação solar fotovoltaica de Cariñena, província de Saragoça, Espanha. Os painéis são montados em dispositivos de rastreio de duplo eixo para maximizar a intensidade da radiação incidente. Esta solução permite que os painéis acompanhem o sol durante sua órbita diurna.
Dieses Bild war ein Finalist beim Wettbewerb um das Bild des Jahres 2015. Dies ist eine exzellente Datei bei Wikimedia Commons (Featured pictures) und wird als eine der hervorragendsten Bild-Dateien gewertet.
English: Panoramic view of the photovoltaic power station of Cariñena, Zaragoza, Spain. The panels are mounted on dual axis trackers in order to maximise the intensity of incoming direct radiation. This solution enables the arrays to track the sun in its daily orbit.
Other languages:
Bosanski: Panorama fotovoltne električne stanice u Cariñena, provincija Zaragoza, Španija. Paneli su postavljeni na dvoosovinske nosače da bi se maksimizirao intenzitet sunčevog direktnog zračenja. Ovo rješenje omogućava da paneli slijede sunce u njegovom dnevnom kretanju.
Čeština: Panoramatický pohled na fotovoltaickou elektrárnu u vesnice Cariñena, provicie Zaragoza, Španělsko. Panely jsou upevněny tak, aby je bylo možno natáčet ve dvou osách a maximalizovat tak množství dopadajícího světla.
English: Panoramic view of the photovoltaic power station of Cariñena, Zaragoza, Spain. The panels are mounted on dual axis trackers in order to maximise the intensity of incoming direct radiation. This solution enables the arrays to track the sun in its daily orbit.
Español: Estación solar fotovoltaica de Cariñena, provincia de Zaragoza, España. Los paneles se montan en rastreadores de doble eje para maximizar la intensidad de la radiación entrante. Esta solución posibilita a los paneles seguir al sol durante su órbita diurna.
Polski: Panorama elektrowni słonecznej w Cariñena w hiszpańskiej prowincji Saragossa. Aby zmaksymalizować intensywność przychodzącego promieniowania słonecznego, panele są zamontowane na mechanizmach śledzących, które mogą poruszać się wokół dwóch osi. Takie rozwiązanie pozwala śledzić ruch Słońca po jego dziennej orbicie.
Português: Estação solar fotovoltaica de Cariñena, província de Saragoça, Espanha. Os painéis são montados em dispositivos de rastreio de duplo eixo para maximizar a intensidade da radiação incidente. Esta solução permite que os painéis acompanhem o sol durante sua órbita diurna.
Українська: Панелі сонячних батарей сонячної електростанції в Каріньєні, Сарагоса, Іспанія. Панелі можуть обертатися в вертикальній і горизонтальній осях, щоб максимально вловлювати сонячні промені протягом дня.
한국어: 스페인 사라고사 주카리녜나 태양광발전소의 전경. 판들은 들어오는 직달복사의 광도를 극대화하기 위한 2중의 추적 축 위에 고정되어 있다. 이렇게 하면 판 배열들이 낮 동안 궤도상을 운행하는 태양을 추적할 수 있다.
Ein weiteres Bild von mir: Wollen Sie noch mehr sehen? hier klicken
Ich, Diego Delso, habe dieses Werk unter den Bedingungen der Lizenz CC BY-SA veröffentlicht. Das erlaubt Ihnen:
Freie Nutzung und Weitergabe, auch für kommerzielle Zwecke, und
Erstellung neuer Versionen von diesem Werk.
Als Bedingung für diese Nutzung ist erforderlich,:
dass Sie mich als Autor angeben und dass die Arbeit unter der gleichen Lizenz veröffentlicht wird. Dazu fügen Sie gut lesbar den Text "Diego Delso, delso.photo, License CC BY-SA" neben dem Bild ein.
Bitte nutzen Sie dieses Werk legal, indem Sie die Lizenzbedingungen erfüllen!
Bitte informieren Sie mich, wenn Sie diese Arbeit außerhalb von Wikimedia Commons benutzen. Dazu senden Sie mir bitte eine Email an Poco a poco oder an diego(at)delso.photo mit Angabe der URL bei Online-Medien oder mit Angabe von ISBN/Autor/Titel bei Druckpublikationen oder eBooks. Es freut mich immer sehr, eine Kopie der Publikation oder einen Promocode des eBooks als Dankeschön für die Benutzung meiner Bilder zu erhalten. Hinweis: Diese Datei steht unter einer Lizenz, die mit den Lizenzbedingungen von Facebook inkompatibel ist. Deswegen ist es nicht gestattet, dieses Bild auf Facebook hochzuladen.
Setzen Sie sich bitte mit mir in Verbindung, wenn Sie
dieses Werk unter anderen Bedingungen nutzen wollen,
von mir eine abweichend bearbeitete Version aus dem ursprünglichen RAW-File oder sogar die RAW-Datei erhalten wollen oder
ähnliche Bilder aus meinem Fotoarchiv suchen.
Bitte lade an dieser Stelle keine auch nur minimal veränderte Fassung ohne Rücksprache mit dem Urheber hoch. Der Urheber möchte Korrekturen nur an der ihm vorliegenden unkomprimierten RAW-Quelle vornehmen. So ist gewährleistet, dass die Änderungen erhalten bleiben und aus einer besseren Quelle erfolgen. Wenn du meinst, dass Änderungen erforderlich sind, informiere bitte vorher den Urheber oder lade eine Bearbeitung als neues Bild unter neuem Namen und unter Verwendung der Vorlage Derivat bzw. der Vorlage Extrakt hoch.
gromaźe wužywaś – źěło kopěrowaś, rozšyriś a dalej daś
změšaś – aby źěło pśiměrił
Pód slědujucymi wuměnjenjami:
pśipokazanje – Musyš źěło pó wašni pśipokazaś, kótaruž awtor abo licencowaŕ jo pódał (ale nic pó wašni, až by se gódało, až wón tebje abo twójo wužywanje źěła schwalijo).
źěliś – Jolic měnjaš, pśetworjaš toś to źěło abo na njo natwarjaš, móžoš gótowe źěło jano pód teju sameju licencu ako toś ta rozšyriś.