Toś ta dataja jo z Wikimedia Commons a dajo se pśez druge projekty wužywaś. Wopisanje na jeje boku datajowego wopisanja pokazujo se dołojce.
Zespominanje
wopisFerrocarril en el salar de Carcote, Chile, 2016-02-09, DD 70.JPG
Español: Ferrocarril FCAB cruzando el salar de Carcote, norte de Chile. El ferrocarril cubre la ruta Antofagasta – Calama – Ollagüe – Uyuni – La Paz, desde una altura de 0 metros sobre el nivel del mar en la ciudad costera de Antofagasta hasta 4,500 m y tiene una longitud total de 1,537. Las locomotoras tienen motores EMD GR12 2402, Clyde GL26C-2 2010 y Clyde GL26C-2 2005, mientras que el salar de Carcote tiene una superficie de 108 km².
English: FCAB railway crossing the Carcote salt flat, northern Chile. The train covers the route Antofagasta – Calama – Ollagüe – Uyuni – La Paz, from 0 metres above level in the coastal city of Antofagasta to over 4,500 metres (14,800 ft) and has a total length of 1,537 km (955 mi). The locomotives have engines EMD GR12 2402, Clyde GL26C-2 2010 and Clyde GL26C-2 2005 whereas the Carcote salt flat has a surface of 108 square kilometers (42 sq mi).
Polski: Prywatna linia kolejowa FCAB (skrót od hiszp. Ferrocarril de Antofagasta a Bolivia) przebiegająca przez solnisko Carcote (hiszp. Salar de Carcote) o powierzchni 108 km² położone w północnym Chile. Pociągi obsługują trasę Antofagasta – Calama – Ollagüe – Uyuni – La Paz o długości 1537 km, od 40 m n.p.m. w portowym mieście Antofagasta do 4815 m n.p.m. w Collahuasi. Widoczny na zdjęciu pociąg ciągną trzy lokomotywy Clyde Engineering GL26C-2 o numerach 2005, 2002 i 2003.
English: FCAB railway crossing the Carcote salt flat, northern Chile. The train covers the route Antofagasta - Calama - Ollagüe - Uyuni - La Paz, from 0 metres above sea level in the coastal city of Antofagasta to over 4,500 metres (14,800 ft) and has a total length of 1,537 km (955 mi). The locomotives have engines EMD GR12 2402, Clyde GL26C-2 2010 and Clyde GL26C-2 2005 whereas the Carcote salt flat has a surface of 108 square kilometers (42 sq mi).
Other languages:
Čeština: Nákladní vlak soukromé železniční společnosti FCAB překonává trasu přes solnou pláň Carcote v jihozápadní Bolívii. Celá železniční trať je dlouhá 1 537 km, začíná v nadmořské výšce 0 m n. m. ve městě Antofagasta a stoupá až do výšky 4 500 m n. m.
English: FCAB railway crossing the Carcote salt flat, northern Chile. The train covers the route Antofagasta - Calama - Ollagüe - Uyuni - La Paz, from 0 metres above sea level in the coastal city of Antofagasta to over 4,500 metres (14,800 ft) and has a total length of 1,537 km (955 mi). The locomotives have engines EMD GR12 2402, Clyde GL26C-2 2010 and Clyde GL26C-2 2005 whereas the Carcote salt flat has a surface of 108 square kilometers (42 sq mi).
Español: Ferrocarril FCAB cruzando el salar de Carcote, norte de Chile. El ferrocarril cubre la ruta Antofagasta - Calama - Ollagüe - Uyuni - La Paz, desde una altura de 0 metros sobre el nivel del mar en la ciudad costera de Antofagasta hasta 4,500 m y tiene una longitud total de 1,537. Las locomotoras tienen motores EMD GR12 2402, Clyde GL26C-2 2010 y Clyde GL26C-2 2005, mientras que el salar de Carcote tiene una superficie de 108 km2.
Italiano: Un treno della FCAB attraversa il lago salato Salar de Carcote lungo la linea da Antofagasta a La Paz.
Polski: Prywatna linia kolejowa FCAB (skrót od hiszp. Ferrocarril de Antofagasta a Bolivia) przebiegająca przez solnisko Carcote (hiszp. Salar de Carcote) o powierzchni 108 km² położone w północnym Chile. Pociągi obsługują trasę Antofagasta – Calama – Ollagüe – Uyuni – La Paz o długości 1537 km, od 40 m n.p.m. w portowym mieście Antofagasta do 4815 m n.p.m. w Collahuasi. Widoczny na zdjęciu pociąg ciągną trzy lokomotywy Clyde Engineering GL26C-2 o numerach 2005, 2002 i 2003.
한국어: 볼리비아 남서부 카르코테 솔트 플랫을 가로지르는 FCAB 철도. 기차는 안토파가스타 - 칼라마 - 오야궤 - 우유니 - 라파스의 경로를 해안 도시 안토파가스타의 해발 0 m 에서 4,500 m 높이에 이르며, 길이는 총 1,537 km 에 달한다. 기관차로는 EMD GR12 2402, 클리데 GL26C-2 2010, 클리데 GL26C-2 2005 등이 운용된다.
Ein weiteres Bild von mir: Wollen Sie noch mehr sehen? hier klicken
Ich, Diego Delso, habe dieses Werk unter den Bedingungen der Lizenz CC BY-SA veröffentlicht. Das erlaubt Ihnen:
Freie Nutzung und Weitergabe, auch für kommerzielle Zwecke, und
Erstellung neuer Versionen von diesem Werk.
Als Bedingung für diese Nutzung ist erforderlich,:
dass Sie mich als Autor angeben und dass die Arbeit unter der gleichen Lizenz veröffentlicht wird. Dazu fügen Sie gut lesbar den Text "Diego Delso, delso.photo, License CC BY-SA" neben dem Bild ein.
Bitte nutzen Sie dieses Werk legal, indem Sie die Lizenzbedingungen erfüllen!
Bitte informieren Sie mich, wenn Sie diese Arbeit außerhalb von Wikimedia Commons benutzen. Dazu senden Sie mir bitte eine Email an Poco a poco oder an diego(at)delso.photo mit Angabe der URL bei Online-Medien oder mit Angabe von ISBN/Autor/Titel bei Druckpublikationen oder eBooks. Es freut mich immer sehr, eine Kopie der Publikation oder einen Promocode des eBooks als Dankeschön für die Benutzung meiner Bilder zu erhalten. Hinweis: Diese Datei steht unter einer Lizenz, die mit den Lizenzbedingungen von Facebook inkompatibel ist. Deswegen ist es nicht gestattet, dieses Bild auf Facebook hochzuladen.
Setzen Sie sich bitte mit mir in Verbindung, wenn Sie
dieses Werk unter anderen Bedingungen nutzen wollen,
von mir eine abweichend bearbeitete Version aus dem ursprünglichen RAW-File oder sogar die RAW-Datei erhalten wollen oder
ähnliche Bilder aus meinem Fotoarchiv suchen.
Bitte lade an dieser Stelle keine auch nur minimal veränderte Fassung ohne Rücksprache mit dem Urheber hoch. Der Urheber möchte Korrekturen nur an der ihm vorliegenden unkomprimierten RAW-Quelle vornehmen. So ist gewährleistet, dass die Änderungen erhalten bleiben und aus einer besseren Quelle erfolgen. Wenn du meinst, dass Änderungen erforderlich sind, informiere bitte vorher den Urheber oder lade eine Bearbeitung als neues Bild unter neuem Namen und unter Verwendung der Vorlage Derivat bzw. der Vorlage Extrakt hoch.
gromaźe wužywaś – źěło kopěrowaś, rozšyriś a dalej daś
změšaś – aby źěło pśiměrił
Pód slědujucymi wuměnjenjami:
pśipokazanje – Musyš źěło pó wašni pśipokazaś, kótaruž awtor abo licencowaŕ jo pódał (ale nic pó wašni, až by se gódało, až wón tebje abo twójo wužywanje źěła schwalijo).
źěliś – Jolic měnjaš, pśetworjaš toś to źěło abo na njo natwarjaš, móžoš gótowe źěło jano pód teju sameju licencu ako toś ta rozšyriś.