Friziske rěcy su kupka tśich pśiswójźbnych pódwjacornogermaniskich rěcow, kótarež nałožujo etniska kupka Frizow, kótarež su žywe na pśibrjoze Pódpołnocnego mórja na teritorijach Nižozemskeje, Nimskeje a Dańskeje. Friziske rěcy se maju za nejbližej pśiswójźbne engelšćiny.

Friziske rěcy su:

Něgajšny a źinsajšny friziski rěcny teritorij

Saterfrizišćina jo pópšawem slědny zbytk pódzajtšnofriziskeje rěcy, kótaraž jo w Pódzajtšnej Friziskej južo dawno zaginuła. Rozšćěpjenje do tych tśich gałuzow jo južo w srjejźowěku nastało. Dokulaž tśi warianty friziskeje rěcy su wjelgin rozdźělne, powědaju rěcywědnicy skerjej wó kupce friziskich rěcow město jadneje friziskeje rěcy.

Mjazy pódwjacornogermaniskimi rěcami słuša frizišćina gromaźe z engelšćinu a dolnonimšćinu k pódkupce pódpołnocnomórskich germaniskich rěcow. Wósebnje z engelšćinu ma frizišćina wjele zgromadnosćow:

pódwjacornofriziskie engelski nižozemski nimski
dei day dag Tag Wuwiśe originalnego *g do /j/ na kóńcu złožki
rein rain regen Regen
wei way weg Weg
neil nail nagel Nagel
tsjerke church kerk Kirche Wuwiśe originalnego *k do /tʃ/ abo /ts/ pśed prědnymi wokalami
tsiis cheese kaas Käse
tsjef chaff kaf Kaff

Dalšna wósebnosć jo spadnjenje formow akuzatiwa a datiwa pódla pronomenow, pśir. friziski my, engelski me, dolnonimski. mi, ale (wusoko)nimski mich/mir, islandski mig/mér.

ŽrědłaWobdźěłać

  • Horst Haider Munske; Nils Århammar: Handbuch des Friesischen / Handbook of Frisian Studies. Niemeyer, Tübingen 2001.
  • Bo Sjölin: Einführung ins Friesische. Metzler, Stuttgart 1969.