Šură Šubaškar (w čuwašćinje Шурă Шупашкар, w rušćinje Светлый город Чебоксары) jo hymna města Čeboksary, stolicy Čuwaskeje (Rusojska). Awtor teksta hymny jo Anatolij Kibeč, muziku hymny jo komponěrował G. Maksimow. Hymna bu akceptěrowana 14. junija 2001.

Tekst hymny

wobźěłaś
Шурă Шупашкар
Несĕлсем савса ят панă,
Шупашкарăмăр, сана.
Пурнăçра ялан упранă
Сан ятна та сан чысна.


Шурă, шурă Шупашкарăм
Шурă шупăр тӑхӑнсан.
Эх, илемлĕ эс, хуламăр,
Хамăр ырӑ пулнăран.


Акăш евĕр курăнатăн
Анлă Атӑл хĕрринче,
Ҫирӗп шанчăк çрататăн
Ӗҫлӗ халӑх чĕринче.


Шурă, шурă Шупашкарăм
Шурă шупăр тӑхӑнсан.
Эх, сăпайлă эс, хуламăр,
Хамăр сапăр пулнăран.


Тăвалла пулсан та харсăр
Утмалла сан малалла.
Ут, хуламăр, ывăнмасăр –
Улăп йăхĕ санпала.


Шурă, шурă Шупашкарăм
Шурă шупăр тӑхӑнсан.
Эх, мăнаçлă эс, хуламăр,
Хамăр сумлă пулнăран.
Шупашкар! Шупашкар!

Светлый город Чебоксары

Шупашкаром называли
Предки ласково тебя.
Твою славу умножали,
Клятву верности храня.


Как светлы вы, Чебоксары,
Город милый и родной,
Ты ласкаешь наши взоры
Чудотворной красотой.


Словно лебедь свои крылья
Ты над Волгой распростер.
Вечно юный, город стольный,
Ты мечтам даешь простор.


Как добры вы, Чебоксары!
Город дивный и родной,
Ты ласкаешь наши взоры
Чудотворной красотой.


С гордым именем Улыпа
Ты всегда идешь вперед.
Светлым мыслям даль открыта, -
Сердцу хочется в полет.


Величавы Чебоксары!
Город мирный и родной,
Ты ласкаешь наши взоры
Чудотворной красотой.
Шупашкар! Шупашкар!