Za / für / for / для / dla

  • Za mnje to jo lepšy projekt głownogo boka. Toś ten stary jo z casa metawiki (hšci pśed inkubatorom). póstrowy Pe7er 19:13, 23 februara 2009 (CET)

Pśeśiwo / gegen / against / против / przeciw

Diskusija naraźenja

Wenn das "Wobraz tyźenja" nicht so riesig wäre, wäre ich "Za". --Obersachse 16:55, 1 januara 2009 (CET)

Dobry wjacor, Obersachse. Rowno som zmólku pópšawił. Póstrowy --Tlustulimu 19:55, 1 januara 2009 (CET)
(de) Hallo, Obersachse. Ich habe den Fehler gerade korrigiert. Gruß --Tlustulimu 19:55, 1 januara 2009 (CET)
Wesentlich besser. Womit füllen wir die Lücke links vom Bild? --Obersachse 20:02, 1 januara 2009 (CET)
Das weiß ich auch nicht, aber vielleicht hat ja noch jemand eine Idee. Gruß --Tlustulimu 21:50, 1 januara 2009 (CET)
(dsb) To teke njewěm, ale snaź ma wšak hyšći něchto ideju. Póstrowy --Tlustulimu 21:50, 1 januara 2009 (CET)

Za mnjo jo to ganz ok (nic wjelgin rědne, ale rědnjejše nježli něnt), pak kašćik "Witajśo do Wikipedije, lichotneje encyklopedije!" dej śamnjejšu slězynu (background) měś, nic běłu. --Derbeth talk 02:06, 21 januara 2009 (CET)

(de) Jetzt gefällt es mir sehr gut. (dsb) Něnto se to mě wjelgin derje spódoba. --Obersachse 10:35, 21 januara 2009 (CET)
Som jogo tekst do dolnoserbšćiny pśełožył. Póstrowy --Tlustulimu 18:54, 21 januara 2009 (CET)
@Derbeth. Som to zmólku pópšawił. Jano tam jo zbytny format za slězynu był. Póstrowy --Tlustulimu 18:58, 21 januara 2009 (CET)

Obersachsebot

I hereby request botflag on this wiki for my bot Obersachsebot.

  • Owner’s account: Obersachse (for urgent stuff leave a note at my russian talk page)
  • Bot account: Obersachsebot (contribssulmakebot@meta )
  • Function: mainly interwiki, but can be used for other stuff, too. / Interwikifizierung, anderes auf Anfrage.
  • Software: Pywikipedia (updated from SVN before each run) and AutoWikiBrowser
  • Other: Runs manually initiated automatic supervised and sometimes entirely manual. Already has bot flag on: de, en, ru and hsb. / Bot läuft meist halbautomatisch. Botflag wurde auf de, en, ru und hsb erteilt.

--Obersachse 17:07, 1 januara 2009 (CET)

Ok, there is no objection for my part against your bot. --Michawiki 17:16, 1 januara 2009 (CET)
Hello. I have no problem with your bot. Greetings --Tlustulimu 15:35, 2 januara 2009 (CET)
Already done. Jafeluv 11:34, 2 septembra 2011 (CEST)

Wšo dobre za nowe lěto - všechno nejlepší za nový rok - wszystkiego dobrego za nowy rok

Žycym wšym pomocnikam we wobyma serbskima wikipedijoma wšo dobre za nowe lěto, strowje a wuspěch w jich źěle. Ja bych kśěł jim wšym za jich źěło w našych dwyma wikipedijoma źěkowaś, pśedewšym našym českim a pólskim pśijaśelam. Myslim, až mógu how powědaś teke w mjenju drugich nimskich a serbskich wužywarjow. Serbskej wikipediji stej wjelgin małe a trjebatej kuždu pomagajucu ruku. Ja by se wjaselił, gaby wóstali zwěrni serbskima wikipedijoma pśichodnje wšykne, kótarež su doněnta sobu pomagali, aby rostłej wobej wikipediji, lěcrownož se wótergi zda, ako njeby wóteběrało źěło, kótarež musy se hyšći cyniś. Pótakem, hyšći raz wam wšym wutšobny źěk za doněntejšne źěło!

--

Życzę wszystkim pomocnikom w obu Wikipediach łużyckich wszystkiego dobrego za nowy rok, zdrowie i sukces w ich pracy. Chciałbym się im dziękować za ich pracę w naszych obu wikipediach, przede wszystkim naszym przyjaciołom czeskim a polskim. Myślę, że mogę mówić także w imieniu innych użytkowników niemieckich a łużyckich. Wikipedie łużyckie są bardzo małe i potrzebują każdą pomagającą rękę. Cieszyłbym się, gdyby zostali wierni wikipediom łużyckim także w przyszłości wszyscy, którzy dotychczas pomagali, żeby rosnąć obie wikipedie, chociaż zda się czasem, jak gdyby nie ubywała praca, którą powinno się jeszcze robić. Więc, jeszcze raz wam wszystkiem serdeczne dzięki za dotychczasną pracę!

--

Přeju všem pomocníkům v obou lužickosrbských wikipediích všechno nejlepší pro nový rok, zdraví a úspěch v jich práci. Chtěl bych děkoval jim všem za jich práci w našich obou wikipediích, předevšem našim českým a polským přátelům. Myslím, že můžu zde mluvit také jménem jiných německých a lužickorbských uživatelů. Lužickosrbské wikipedie jsou velmi malé a potřebují každou pomáhající ruku. Radoval bych se, kdybychu zůstali věrní v buducnou lužickosrbským wikipediím všichni, kteři dosud vypomáhali, aby rostly obě wikipedie, ačkuli se občas zdá, jako by nikdy neubývala práce, která musí se dělat. Tedy, ještě raz vám všem srdečný dík za dosavadní práci!

--Michawiki 01:53, 2 januara 2009 (CET)

RB xx

Ich schlage vor, die Bahnstrecken„artikel“ zu löschen (höchstwahrscheinlich Produkte aus dem Hause fan Satenbjerg). Im Speziellen bin ich gerade wieder über RB 64 gestolpert. Dieser mehrseitige „Artikel“ lebt von Bildern und Tabellen, hat kaum Text und schon die Einleitung ist veraltet. Ich glaube kaum, dass aus einem Reiseführer/Fahrplan noch ein enzyklopädischer Artikel werden kann. --32X 22:32, 6 apryla 2009 (CEST)

Ja, ich denke auch. Wenn ich nach dem Suchfeld gehe, gibt es RB 33, RB 34, RB 60, RB 61, RB 64 und außerdem LB 65. Grüße, --Michawiki 22:59, 6 apryla 2009 (CEST)
So, habe jetzt auf den genannten Seiten die Schnelllöschvorlage eingefügt. Löschen muss dann Tlustulimu oder Pe7er. --Michawiki 23:12, 6 apryla 2009 (CEST)
Dobry źeń, 32x a Michawiki. Ich habe denn mal alle genannten Artikel gelöscht. Dabei ist mir aufgefallen, daß ich sie schon mal gelöscht hatte. Soll ich daher die Lemata gegen Neuerstellung schützen? Postrowy --Tlustulimu 14:05, 7 apryla 2009 (CEST)

Nowy administrator?

Rowno źinsa jo jaden wandal wjele škódy napórał a wob ceły źeń nichten njejo to skoriegěrował. Ja myslim, až by lěpjej było, gaby how hyšći jaden administrator był.

Com sebje ako kandidata daś. Ja som južo na wjele wiki-bokach administrator był, na pś. na engelskich Wikibooks abo pólskej Wikipedije a wěm, kak wójowaś z wandalami a kak źěłaś ako administrator. Mam cas how někotare raza wob źeń krotko glědaś, lěc něco złego se stawa. --Derbeth rozgrono 21:24, 5 maja 2009 (CEST)

Witaj Derbetho. Mójo pśigłosenje maš,   Za. Póstrowy, --Michawiki 23:20, 5 maja 2009 (CEST)
Teke   Za. Póstrowy --Tlustulimu 19:07, 6 maja 2009 (CEST)
+1 --Obersachse 20:08, 7 maja 2009 (CEST)
+1, --ptašk (:> )=| 18:21, 8 maja 2009 (CEST)
  • Operator: nl:User:Maurits
  • Purpose: Adding/modifying interwiki links and application of cosmetic changes in combination therewith
  • Software: pywikipediabot framework updated via SVN
  • Already has bot flag on: list.

Kind regards, --Maurits 19:50, 18 junija 2009 (CEST)

Done - Request has been granted. Lar 22:47, 25 junija 2009 (CEST)

wen.wikisource.org

Mit der Bitte um Unterstützung: meta:Requests for new languages/Wikisource Sorbian. Danked, 32X 21:36, 2 julija 2009 (CEST)

Serbsko-pólskego-dolnołužycańska lisćina městnych mjenjow

Dobry wjacor, luźe. Rowno som nowu lisćinu w titelom Serbsko-pólskego-dolnołužycańska lisćina městnych mjenjow namakał. Ale jeje titel jo gramatiski wopacny. Toś, lisćina se musy na drugi lema pśesunuś. Togodla naraźim slědujucej titela:

  • Serbsko-pólsko-dolnołužycańska lisćina městnych mjenjow
  • Lisćina dołnołužycańskich městnych mjenjow w Serbšćinje a Pólšćinje

Mam radšo drugu wariantu. Co se mysliśo? Pótrjebujomy taku lisćinu? Póstrowy --Tlustulimu 23:49, 17 julija 2009 (CEST)

Ja teke skerjej by wiźeł drugu wariantu. --Derbeth rozgrono 22:15, 19 julija 2009 (CEST)
Dobry wjacor, Derbeth. Rowno som nastawk na titel Lisćina dołnołužycańskich městnych mjenjow w Serbšćinje a Pólšćinje pśesunuł, rownož awtor zda mě prědnu formu preferowaś. Ale myslim se, až jogo znajobnosći w Serbšćinje su wjelgin špatne. Mimo togo som informaciju wó njedostatkach nastawkoju z pomocu pśedłogi {{pśeźěłuj}} pśidał. Snaź wšak něchten ma lušt nastawk pólěpšyś. Póstrowy --Tlustulimu 22:10, 20 julija 2009 (CEST)

The LocalisationUpdate extension has gone live

The LocalisationUpdate extension is now enabled for all Wikimedia projects. From now on new localisations that become available in SVN will become available to your project within 24 hours. Your localisations get into SVN from translatewiki.net typically within a day and at worst in two days. This is a huge improvement from the old practice where the localisations became available with new software. This could take weeks, even months.

The localisations done by our community at translatewiki.net are committed to SVN typically every day. When the system messages in English are the same as the local messages, they will now be inserted in a file and are available for use in all our projects in a timely manner

What this means for you

Local messages have an impact on the performance of our system. It is best when messages are as much as possible part of the system messages. In order to remove unnecessary duplication, all the messages that have a local localisation and are exactly the same as the system message will be removed. What we ask you to do is to compare and proof read the messages in translatewiki.net and the local messages. You can then either remove local messages when the translatewiki.net message is to be preferred or, you can update the message at translatewiki.net.

Messages that are specific to your project will have to stay as they are. You do want to check if the format and the variables of the message are still the same.

Why localise at translatewiki.net

When you localise at translatewiki.net, your messages will be used in all Wikimedia projects and eventually in all MediaWiki based projects. This is how we provide the standard support for your language. When messages change, at translatewiki.net you will be prompted to revisit your translations. Localising is more efficient because we have innovated the process to make you more efficient; there is text explaining about messages and we have applied AJAX technology to reduce the number of clicks you have to make.

Translatewiki.net update

  • Currently 100.00% of the MediaWiki messages and 100.00% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at translatewiki.net. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 20:17, 28 septembra 2009 (CEST)

How can we improve the usability for your language

We expect that with the implementation of LocalisationUpdate the usability of MediaWiki for your language will improve. We are now ready to look at other aspects of usability for your language as well. There are two questions we would like you to answer: Are there issues with the new functionality of the Usability Initiative Does MediaWiki support your language properly

The best way to answer the first question is to visit the translatewiki.net. Change the language to your language, select the “vector” skin and add the advanced tool bar in in the preferences and check out the new functionality. And make some changes in your user page. When there is a need to improve on the localisation, please make the necessary changess . It should update your localisation straight away. We would like you to report each issue individually at http://meta.wikimedia.org/wiki/Usability_issues.

When there are problems with the support of MediaWiki for your language, we really want to know about this. It is best to report each issue separately. In this way there will be no large mass of issues to resolve but we can address each issue on its own. Consider issues with the display of characters, the presentation of your script, the position of the side bar, the combination of text with other languages, scripts. It is best to try this in an environment like the prototype wiki as it provides you with a clean, basic and up to date environment. The prototype wiki is available for five languages but you can select any of them, change the preferences to your language and test out MediaWiki for your language.

We would like you to report each issue individually at http://meta.wikimedia.org/wiki/Language issues. The issues you raise will all be assessed. It is important to keep each issue separate, because this will make it easier to understand the issues and find solutions.

PS This text has been approved by Naoko, Brion and Siebrand. Thanks, GerardM 20:17, 28 septembra 2009 (CEST)

Der Ausdenker

… war mal wieder am Werk. In Grymij fehlt mir jeglicher Beleg, dass dieser Name von der sorb. Bevölkerung wirklich verwendet wird. Zudem halte ich die Übersetzung der Adresse in der Infobox für gan groben Unfug und plädiere für eine Löschung des "Artikels". Verlinkt wird er unter anderem von Sakska#Saksowe města, und ich muss zugeben, dass mir einige dieser Namen nicht ganz koscher vorkommen.

Ebenfalls zweifelhaft erscheint mir die mit Tabellen versehene Bildergalerie von Dobrebora. Im deutschen Artikel steht zum Ortsnamen zwar "Der Besiedlung des Stadtgebietes in der Vorgeschichte folgten mutmaßlich die Hermunduren, die Angeln und Warnen (Thüringer) sowie die Wenden, welche den Ort Dobrebora nannten. 735 eroberte der fränkische Hausmeier Karl Martell die Gegend um Halle," jedoch erscheint mir ein unveränderter Ortsname nach über 1000 Jahren unrealistisch, zumal das altsorbische sich durchaus vom heutigen niedersorbischen unterscheidet.

Móst (Pólska) sieht mir nach ganz grobem Unsinn aus, zumal ich mich frage, welchen Sinn ein Zweizeiler über einen nicht mehr bestehenden Ort außerhalb des niedersorbischen Sprachgebiets hat.

Nebenbei: Mir war es zu aufwändig, wegen ein paar schlechter Artikel eines bekannten Spinners, mit einigen Wörterbüchern ein paar Stunden lang einen Löschantrag in schlechtem Sorbisch zu formulieren. --32X 18:29, 15 oktobra 2009 (CEST)

Dobry źeń, 32X. Ich habe denn mal Grymij umbenannt. Da es ja außerhalb des niedersorbischen Sprachgebiets liegt und keine Quelle existiert, welche Grymij belegt, heißt der Artikel jetzt Grimma. Außerdem habe ich gleich ein bißchen korrigiert, sodaß das erfundene Wort nicht mehr vorkommt.
Beim Artikel Dobrebora stuft die Browsererweiterung WOT den Link zur Zaroff-Seite teilweise als unzuverlässig ein. Daher wäre die Umbenennung in Halle (Solawa) wohl sinnvoll.
Bei Móst (Pólska) ist nicht nur der Titel falsch, sondern der Text sollte wohl neu verfaßt werden. Ich habe denn mal einen Löschantrag des Artikels reingesetzt. Die Vorlage dafür heißt {{lašowaś}}, wobei als Begründung im ersten unbenannten Parameter žrědła feluju (Quellen fehlen) und jo gramatiski wjelgin zmólkaty (ist grammatisch sehr fehlerhaft) steht.
Póstrowy --Tlustulimu 18:12, 18 oktobra 2009 (CEST)
Nachdem ich diesen Unfug wieder rückgängig gemacht hatte, liegt für Móst (Pólska) inzwischen ein Kartenausschnitt vor, der wohl den Namen belegen soll. Abgesehen davon, dass auf der Karte so einige Ortsnamen mit heutigen Schreibweisen nicht übereinstimmen, kann ich mit der Google-Buchsuche einige andere (und vor allem jüngere) Schreibweisen finden. Hier wäre ein sauberer und quellenbasierter Neuanfang ohne Altlasten des inzwischen gesperrten Nutzers sinnvoller. --32X 09:39, 9 januara 2010 (CET)

Wobraz tyźenja

Dobry wjacor. Chto z was juž znajo bok Wikipedija:Wobraze tyźenja/2009? Na njom su wobraze tyźenja z lěta 2009. Ma snaź něchten lušt pomagaś nastawki k tam pokazowanym wobrazam wuźěłaś? Wšak su tam dosć cerwjenych wótkazow pód wobrazach. Póstrowy --Tlustulimu 22:28, 19 nowembra 2009 (CET)

Staropšuska

Dobry wjacor. Rowno som nowy nastawk Staropšuska namakał. Ale myslim se, až jogo titel jo wopacny. Chto ma naraźenje? Mimo togo tekst w nastawku wopśimjejo wjele zmólkow. Póstrowy --Tlustulimu 18:25, 28 nowembra 2009 (CET)

To, což gronim, móžo radikalnje klincyś, ale ja by pśedewšym awtora togo boka wublokěrował. Mamy how mało redaktorow a togodla teke mało casa, aby dopołnje špatnje napisane teksty stawnje korigěrowaś. To tak njamóžo byś, až něcht chyta žedne wótkaze, do togo něco teksta, kótaryž pó źěle jo w njekorektnej dolnoserbšćinje a pó źěle w drugich rěcach, i za njogo jo to dobry nastawk. Wuslědk jo taki, až my mamy pśecej wěcej nastawkow, kótarychž rěcna forma jo skandaloznje špatna, źož jo mało teksta a jano wjele wobrazow. Móje mě jo, až lěpjej měś mało nastawkow, ale dobrych, a jolic něcht njepótrafijo w dolnoserbšćinje dopołnje nic pisaś, njedej how pisaś.
My njamamy cas, aby korigěrowaś tak wjele nastawkow, kótarež su scełego njekorěktnje napisane. To by malsnjej było, wóne wót zachopjeńka napisaś, ale w wjele padach my njamamy trjebneje wědy, a ja by rad skerjej pisał wó tym, což mě zajmujo, nježli wó tom, což někogo drugego zajmujo. Ja by pśidał wětšynu z bokow togo awtora do Wikipedija:Kandidaty za lašowanje a teke głosował, aby wóne wulašowaś. --Derbeth rozgrono 12:37, 29 nowembra 2009 (CET)

Dodank za Firefox

Jolic móžośo, dodajśo swój głos na zmólku https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=535422 - źo wó tom, aby w lisćinje rěcow w Firefox dolnoserbšćina stojała ako "dolnoserbšćina", a nic ako "dsb". Za górnoserbšćinu to źěła, za dolnoserbšćinu hyšći nic. Nicht njejo se hyšći zaběrał z tym, aby tu zmólku skorigěrowaś; snaź gdy buźo wěcej głosow, pójźo to malsnjej.

K tomu notne jo, aby se tam konto natwariś a pón wótgłosowaś ("vote"). --Derbeth rozgrono 12:37, 20 decembra 2009 (CET)

Witaj Derbeth. Za to jo jadnora pśicyna: Rěcy definěruju se pó dataji languageNames.properties, kótaraž jo źěl rěcnego pakśika. W engelskem originalu dolnoserbšćina njenaspomnjejo se ako rěc w toś tej dataji. Jano w serbskich wersijach Firefox 2.0.0.* jo taki zapisk za dolnoserbšćinu, ale to jo wósebna słužba pśełožowarja ;-). Za Firefox 3.* doněnta njejo serbska wersija, daniž górnoserbska daniž dolnoserbska. Njewěm dokradnje, wótkulž Firefox bjerjo rěcny kod dsb w toś tom paźe. Ako nuzowe rozwězanje (workaround) móžoš zapisk dsb=dolnoserbšćina wudopołniś. Město dolnoserbšćina dej pópšawem mě rěcy w rěcy Firefox staś. Gódam, ty wužywaš pólski Firefox.
Aby mógał dataju languageNames.properties wobźěłaś, zrozpakuj dataju rěcnego pakśika - pśi tebje pótakem pl.jar. Wobźěłaj dataju languageNames.properties (/chrome/pl/locale/pl/global/languageNames.properties) a pakuj wšykno zasego do dataje pl.jar. W kontekstowem meniju buźo pótom mě rěcy staś, město rěcnego koda. Póstrowy, --Michawiki 18:34, 20 decembra 2009 (CET)

Źěk za radu, ale ja myslim, až to wšo dej za kuždego źěłaś wót zachopjeńka. Ako instarlěruju górnoserbski dodank, wiźim w menu opciju "górnołużycki" (mam pólski Firefox). Pódobnje teke dej byś z dolnoserbšćinu. --Derbeth rozgrono 00:00, 21 decembra 2009 (CET)

To jo mě jasne, som kśěł jano pokazaś, kótara jo pśicyna za toś tu zmólku. Zawěsće, toś ta zmólka dej se skorigěrowaś w engelskem originalnem rěcnem pakśiku, aby se wótpórała za wšykne rěcne wersije. Som zawóstajił powěźeńku pód twójim "bugom" w Bugzilli (ako Michael Wolf). Som kśěł pokazaś, kak zmólka dej se skorigěrowaś, togodla som to śi wopisał. --Michawiki 12:07, 21 decembra 2009 (CET)
Hyšći jadno: lěpjej głosowaś na link [1] klikajucy. Za priorytet zmólki njejo wažna licba komentarjow, ale głosow ("votes"). --Derbeth rozgrono 13:54, 21 decembra 2009 (CET)
No jo, som głosował, ale priorita njebuźo wusoka, dokulaž wjele głosow njebuźo daś. --Michawiki 15:26, 21 decembra 2009 (CET)
Derbeth, som napórał nowy bug 536200 w Bugzilli. Źo w nim wó to, až zapisk wó dolnoserbskem pšawopisnem słowniku felujo w lisćinje słownikow na AMO.
Som pśidał w bugu pšosbu, aby twój bug 535422 dejał se wurownaś gromaźe z mójim bugom 536200. --Michawiki 19:40, 21 decembra 2009 (CET)