Serbšćina

dwě rěcy Łužyskich Serbow
Pódobny lema Toś ten nastawk z temu rěc w Łužycy jo pó lema na drugi nastawk pódobny. Drugi lema Serbišćina ma temu rěc w Serbiskej.

Serbšćina jo kupka pódwjacornosłowjańskeju rěcow, kenž se źinsa přewažnje we Łužycy powěda.

Serbšćina (hsb, dsb),
Serbska rěč (hsb),
Serbska rěc (dsb)
kraje Nimska, USA a Awstralska
region Bramborska a Sakska
znamjenja a klasifikacija
klasifikacija Indoeuropske rěcy
Słowjańske rěcy
pódwjacornosłowjańske rěcy
Serbski
rěcne kody
ISO 639-2:

wen (za wobej rěcy)
hsb (Górnoserbšćina)
dsb (Dolnoserbšćina)

ISO 639-3 (SIL):

hsb (Górnoserbšćina)
dsb (Dolnoserbšćina)

Wobźěłaś
p  d  w

Serbšćina źěli se do:

Serbske narěcy

wobźěłaś
 
Serbske narěcy

Serbšćina ma teke wjele narěcow. Tak bazěrujo pisna górnoserbšćina na narěcach wokoło Budyšyna a pisna dolnoserbšćina na Chóśebuskem dialekśe. W srjejźnej Łužycy eksistěrujo mimo togo narěcny pas, kótaryž twóri pśechod mjaz górno- a dolnoserbskimi narěcami. Nejwěcej rozšyrjona z toś tych pśechodnych dialektow jo slěpjańska narěc. Rěcneje asimilacije dla wšak se wjeliki źěl něgajšnych narěcow lěbda hyšći wužywa. Z wótstawkom nejwitalnješy jo hyšći górnoserbska „katolska” narěc, kótaraž powěda se na pódwjacorje górnoserbskego rěcnego teritoriuma we jsach blisko Kamjeńca.

Rěcne pśirownowanje

wobźěłaś
Někotare pódwjacornosłowjańske słowa z nimskimi pśełožkami
nimski górnjoserbski dolnoserbski połobski pólski česki słowakski
Mensch čłowjek cłowjek clawak, clôwak człowiek člověk človek
Abend wječor wjacor vicer wieczór večer večer
Bruder bratr bratš brot brat bratr brat
Tag dźeń źeń dôn dzień den deň
Hand ruka ruka ręka ręka ruka ruka
Herbst nazyma nazyma prenja zaima, jisin jesień podzim jeseň
Schnee sněh sněg sneg śnieg sníh sneh
Sommer lěćo lěśe let lato léto leto
Schwester sotra sotša sestra siostra sestra sestra
Fisch ryba ryba ryba ryba ryba ryba
Feuer woheń wogeń widin ogień oheň oheň
Wasser woda wóda wôda woda voda voda
Wind wětr wětš wjôter wiatr vítr vietor
Winter zyma zyma zaima zima zima zima